Catalogue de danses proposées par Elena / Elena's dance catalogue
Nota bene
Ce catalogue est en constante évolution, selon les mises à jour des connaissances, les nouvelles découvertes, et aussi les rencontres avec des musiciennes et musiciens qui m’inspirent ! Si vous avez une question, ou vous pensez à un sujet en particulier, contactez-moi !
Please note
This catalog is constantly evolving, reflecting updates to my knowledge, new discoveries, and also encounters with musicians who inspire me! If you have a question, or if you have a particular topic in mind, please contact me.
Folk général / General Folk
- Initiation aux danses du bal folk (*)
- Musicalité pour la danse : divers sujets pour des danseurs de niveaux variés. Assez modulable en fonction de la durée du stage.
- Conseils trad’ pour musicien(ne)s : pour celleux qui souhaitent jouer les airs « correctement » pour la danse (rythme, groove, accents, différence entre les différents types de bourrées, comment faire la différence entre une valse, une mazurka et une bourrée 3t, entre un andro et une scottish, etc.
- Mixeurs : une sélection de mixeurs faciles, intermédiaires et difficiles de différentes origines (voir plus en détail à la fin de cette page)
- Introduction do dances of the folk ball (*)
- Musicality for dancers : various subjects for dancers of various levels. Quite flexible depending on the length of the workshop.
- Trad’ hints for musicians : for musicians who wish to play the tunes « right » for dancers (rhythm, groove, accents, difference between different kinds of bourrées, how to make the difference between a waltz, a mazurka and a bourrée 3t, between an andro and a scottish, etc. etc. Quite flexible depending on the length of the workshop.
- Mixers: a selection of easy, intermediate and difficult mixers from different origins (see more at the end of this page)
Danses de couple / Couple dances
- Scottish : bases (*), figures (**), variations rythmiques (**/***)
- Variations latino pour la Scottish (**/***) (= éléments et techniques empruntés aux danses latino-américaines)
- Mazurka : bases (*), figures (**), variations rythmiques (**/***), mazurkas irrégulières (**/***)
- Valse : bases (*/**), figures (**/***), variations rythmiques (**/***)
- Valses irrégulières (**/***) (écoute musicale, pas de base & variations)
- Rythmes irréguliers (**/***) (Mazurka irrégulière, scottish impaire, valses impaires, mazurka-valse … et variations)
- « Frame Games » pour la scottish et la mazurka (***) = différentes surprises à intégrer à votre danse, en tant que suiveur OU meneur
- Un mélange entre certains de ces thèmes, selon les besoins des stagiaires / de l’organisateur
- Scottish: basics (*), figures (**), rhythmic variations (**/***)
- Mazurka: basics (*), figures (**), rhythmic variations (**/***), irregular mazurkas (**/***)
- Waltz: basics (*/**), how to turn and advance (**/***), figures (**/***), rhythmic variations (**/***)
- Irregular waltzes (**/***) (understanding the music, basic steps, variations)
- Irregular rhythms all over! (**/***) (Irregular mazurka, scottish impaire, irregular waltzes … & variations)
- Composed dances (***) (Mazurka-waltz, Scottish-waltz, Waltz3t-Waltz5t, … + how to smoothly glide from one to the other)
- « Frame Games » for Scottish & Mazurka (***) = different surprises you can work into your dance, as follower OR as leader
- A mix or selection between some of these themes, according to the needs of participants / organizer
La valse à 3 temps / The waltz
- Stage « Valses d’hier et d’aujourd’hui » – un voyage à travers les pays de la valse de Vienne à aujourd’hui. (**/***)
Sujet se prêtant à un stage de week-end ou plus long. La version longue peut être accompagnée par une musicienne live. - Stage « Les 3 temps de la valse: Technique, Musicalité, Variations » (**/***)
Sujet se prêtant à un stage de week-end ou plus long. Peut être accompagné par un(e) musicien(ne) pour des parties musicalité et variations. - Stage « Valses d’ici et d’ailleurs » – Un regard sur les valses populaires de France, de Suède, d’Ecosse, d’Amérique latine … (*/**)
- Si vous avez une idée en particulier, demandez !
- Workshop « Waltzes of yesterday and today » – a journey through the lands of the waltz, from Vienna to the present day. (**/***)
This topic lends itself to a weekend workshop or a longer one. The longer version can be accompanied by a live musician. - Workshop « The Three Beats of the Waltz: Technique, Musicality, Variations » (**/***)
This topic lends itself to a weekend workshop or a longer one. It can be accompanied by a musician for the musicality and variations sections. - Workshop « Waltzes from Here and Elsewhere » (*/**)
A look at popular waltzes from France, Sweden, Scotland, Latin America… - Ask for any specific topic around waltzes !
Bourrées !
Je vais régulièrement me former dans différentes régions de France auprès de maîtres comme Hughes Rivière et Bernard Coclet (Berry-Bourbonnais), au centre de formation des Brayauds (Auvergne), avec Gilles Lauprêtre (Berry, Morvan & Limousin …), Denis Mercader (Aubrac, Velay …), Laurent Balabau (tous styles), Edith Maricot (Berry, Auvergne)… Les bourrées sont un de mes sujets favoris.
- Introduction : les différents types de bourrées droites à 2t ou 3t, d’Auvergne … (**/***)
(à voir comme préambule d’un stage spécifique, ou en tant que stage en soi) - Bourrées droites :
- découverte (*/**)
- approfondissement, techniques spécifiques, travail du style (**/***)
- chorégraphies et jeux pour les bourrées droites à 2 ou 3 temps – difficulté moyenne (**) ou difficiles (***)
- Bourrée auvergnate:
- découverte (*/**)
- approfondissement, techniques spécifiques, travail du style (**/***)
- approfondissement, formes spécifiques, frappés … (***)
- bourrées auvergnates collectives & chorégraphiées (**/***)
As often as possible, I go to France, to train with masters such as Hughes Rivière and Bernard Coclet (Berry-Bourbonnais), in Les Brayauds training centre (Auvergne), with Gilles Lauprêtre (Berry & Limousin), Denis Mercader (Aubrac …), Laurent Balabau (all styles), Edith Maricot (Berry, Auvergne) … Bourrées are one of my favourite subjects.
- Introduction: the different types of bourrée (2t and 3t Berry-Bourbonnais, Auvergne, Limousin … comparison with Marchoise) (** / ***)
(This can be seen as preamble to a specific workshop, or as a workshop in itself) - Bourrées droites :
- Discovery (*/**)
- Going further, specific techniques, working on style (**/***)
- Choreographies for bourrées droites (2 or 3 t) – medium difficulty (**) or higher difficulty (***)
- Brande d’Ardentes (also called « Bourré en cercle ») the « right way » (i.e. a breathing circle with strong community feeling)
- Bourrée auvergnate:
- Discovery (*/**)
- Going further, specific techniques, working on style (**/***)
- Going even further, various forms of the dance, frappés, la giate … (***)
- Collective bourrées auvergnates (**/***) for 3, 4 or 6 dancers
Danses du Sud-Ouest / Sout-West France
Voici un autre répertoire que j’affectionne particulièrement, et je ne manque jamais une occasion de rencontrer et d’apprendre auprès de différents professeurs, en France et ailleurs.
- Rondeau en couple : bases et corporalité (*/**)
- Rondeau en couple & variations ; ronde du Quercy ; rondeau en chaîne (**/***)
- Rondeau en chaîne & jeux et variations (**/***)
- Branle d’Osseau en chaîne (***) & variations rythmiques (***)
- Congos faciles pour 2 à 8 personnes (*/**)
- Congo de Captieux, et autres congos (**/***)
- Branle d’Ossau en chaîne (***) & variations rythmiques (***)
- ou une autre combinaison de pas de base, de style, et de danses, selon la durée de l’atelier
This is another repertoire I love very much, and I don’t miss a chance to meet and learn from various teachers in France and elsewhere.
- Rondeau en couple : Basic steps and physicality (*/**)
- Rondeau en couple & variations ; Ronde du Quercy ; Rondeau en chaîne & variations (**/***)
- Rondeau en chaîne & games & variations (**/***)
- Easy Congos for 2 to 8 dancers (*/**)
- Congo de Captieux, and other congos (**/***)
- Branle d’Ossau en chaîne (***) & rhythmic variations (***)
- or a different combination of basic steps, attitude & dances, depending on length of workshop
Les cercles qui respirent / Breathing circles
Une sélection de danses en cercle caractérisées par une « respiration » : Rond de Saint Vincent, Ronde du Quercy, Rond d’Argenton, Rond de Barbâtre, Brande d’Ardentes (bourrée en cercle).
Cet atelier est idéal pour les festivals, car il permet d’aborder rapidement des danses de différentes régions, dont la plupart sont aujourd’hui jouées par de nombreux musiciens.
A selection of circle dances that have a « breathing » characteristic :
Rond de Saint Vincent, Ronde du Quercy, Rond d’Argenton, Rond de Barbâtre, Brande d’Ardentes (bourrée en cercle)
This is a very lovely workshop for festivals, as we rapidly touch on dances from different regions, most of which are now played by many musicians.
Sauts basco-béarnais
Ces sauts se dansent individuellement en cercle, avec une grande énergie collective. Certains sont relativement simples, mais vous devrez vite mémoriser des « commandes » données dans une langue étrangère (Elena utilisera la terminologie béarnaise plutôt que basque) pour exécuter différents pas.
- Sauts simples (*/**)
- Sauts plus compliqués (**/***)
- Tout cela avec ou sans chanter les chansons correspondantes (avec les « commandes »).
These sauts (« jumps ») are danced individually on a big circle with a lot of collective energy. Some relatively simple, but soon you will need to remember « commands » given in a foreign language (Elena will use the béarnaise terminology rather than the basque) to execute diverse steps.
- Simple sauts (*/**)
- More complicated sauts (**/***)
- All of this with or without singing the corresponding songs (with « commands »)
Fandango + Arin Arin / Carnaval de Lantz
Voici des danses très énergiques du Pays basque, dont certaines sont considérées comme assez difficiles.
- Le fandango (**/***) et l’arin arin (**) seront généralement enseignés ensemble, car ils sont toujours dansés ensemble. Prévoyez un temps conséquent. Il est également possible de scinder l’atelier en deux, un plus long et un plus court.
- Carnaval de Lantz, avec ou sans la partie valse (**/***)
- Un mélange de ces danses, plus ou moins détaillé selon le temps disponible.
These are very energetic dances from the Basque region, some considered rather difficult.
- Fandango (**/***) + Arin Arin (**) will usually be taught together, as they will always be danced together. Consider that this will take quite some time. It can also be split into one longer and one shorter workshop.
- Carnaval de Lantz without or with the waltz part (**/***)
- A mix of these dances, more or less in detail depending on the time at our disposal
Poitou-Vendée
Un ensemble de danses plutôt énergiques, généralement collectives et souvent accompagnées de chants.
- Avant-deux (nombreuses variantes, avec ou sans variations et différents pas) (*/**/***)
- Cercles et chants à danser (*/**/***)
- Maraîchine (forme simple ou avec variations) (*/**/***)
- Marchoises (**/***)
- Bal Limousine (*/**/***)
- Un mélange de plusieurs de ces danses (*/**/***)
A collection of rather energetic dances, usually collective, and often with singing.
- Avant-deux (many different; with or without variations and different steps) (*/**/***)
- Cercles et chants à danser (Circle dances, some with singing) (*/**/***)
- Maraîchine (simple form, or with variations) (*/**/***)
- Marchoises (**/***)
- Bal Limousine (*/**/***)
- A mix of several of these dances (*/**/***)
Mixers / Collective dances
Dans ces danses collectives en cercle, en lignes, en double cercle, en quadrettes … les danseurs changent constamment de partenaire, permettant à chacun de rencontrer tout le monde. Les plus connues dans les bals folk sont le Cercle circassien et la Chappelloise, mais il en existe bien d’autres !
Souvent abordées avec une certaine négligence au bal, travailler sa technique peut considérablement améliorer le confort et donc le plaisir de ces danses.
- Mixeurs facile et technique (*/**)
- Mixeurs plus complexes (**/***)
- Aller plus loine dans les mixeurs, variations, figures, danses variées et technique (**/***)
In these collective dances in circles, longways, double circles, quadrettes … dancers continually change partners, allowing everyone to meet everyone. The best known in the folk ball are the Circassian circle and the Chappelloise, but there are so many others!
Often treated « sloppily » in the ball, working on one’s technique can considerably improve the comfort and therefore the pleasure in these dances.
- Easy mixers & technique (*/**)
- More intricate mixers (**/***)
- Going further in your mixers & more figures, different dances and technique (**/***)
Danses du Bal Musette / Parisian Bal Musette dances
- Stage court (min 2h) qui ne couvrira que la valse musette, la java et 1 – 2 autres danses (*/**/***)
- Stage plus long avec plus de danses, de techniques, et de variations (*/**/***)
Avec un orchestre musette nous proposons différentes formules basées sur les 3 options suivantes:
- stage de danses du bal musette (musique live)
- concert de chansons réalistes
- bal musette
- Short workshop (min 2h) which will only cover the waltz musette, the java, plus 1 – 2 other dances (* / ** / ***)
- Longer workshop with more dances, techniques, and variations (* / ** / ***)
I sometimes work with a musette orchestra, and we offer different formulas based on the following:
- Workshop dances of the Bal musette (with or without live music)
- Concert of “chansons réalistes”
- A bal musette (with or without dance animation, with or without live music)
Corporel & sensoriel / Physical and sensory
Techniques du bon danseur – développement corporel & sensoriel
- Dynamiques intérieures (*/**/***)
- Dynamiques de couple (*/**/***)
- Dynamiques du groupe et du parquet (*/**/***)
Ces trois stages s’adressent à des danseurs de tout niveau – débutant à confirmé. En effet, ce sont des sujets & exercices qu’un danseur peut approcher, et répéter, à tout moment de son développement. Le premier volet (dynamiques intérieures) comporte bon nombre d’exercices au sol. Ils peuvent se voir indépendamment, ou comme 3 volets d’un même stage (de minimum 2 jours).
Enhancing general dancing skills – physical and sensory development
- Interior dynamics (*/**/***)
- Couple dynamics (*/**/***)
- Dynamics of the group and the dance floor (*/**/***)
These three workshops are intended for dancers of all levels – beginners to advanced. Indeed, these are topics & exercises a dancer can approach, and repeat at any time in their development. The first part (internal dynamics) has lots of exercises on the floor. They can be seen independently or as three parts of the same workshop (minimum 2 days).